Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. ВСУ адаптировали российскую тактику и продвигаются в Курской области
  2. Поклоннику Лукашенко, который хвастался разработкой «вакцин от алкоголизма и запоя», вынесли приговор (очень мягкий)
  3. «Мы должны сначала принять закон». Для родителей хотят ввести новую обязанность, но как это будет работать, чиновники не могут пояснить
  4. Уроженец Гомеля и один из самых богатых бизнесменов России высказался о мирном соглашении с Украиной
  5. «Вясна»: Задержания на границах Беларуси продолжаются
  6. Эдуарда Бабарико вновь будут судить
  7. Зеленский анонсировал введение системы призыва для 18-летних
  8. С официальных карт исчезли границы резиденций Лукашенко, но кое-что важное спрятать забыли — рассказываем
  9. Камера засекла — деньги ушли: новый механизм взыскания штрафов за ПДД предлагают в Беларуси
  10. «Ваше время прошло»: лидеры ультраправых сил обратились к главам основных партий ЕС
  11. Среди данных утечки из бота «Беларускага Гаюна» были уникальные ID пользователей Telegram
  12. «Я лучше промолчу». Трамп сообщил о прошедшем разговоре с Путиным
  13. Для медиков и желающих выехать на работу за границу могут ввести изменения. Что за они
  14. Огромный город рухнул за 15 секунд, погибли более 300 000. Рассказываем о самом кровавом землетрясении в истории
  15. Минэнерго: Беларусская энергосистема продолжает стабильную работу после выхода стран Балтии из БРЭЛЛ


Сотня депутатов российской Госдумы и еще несколько десятков сенаторов «подружились» в соцсети «ВКонтакте» с фейковым Z-поэтом, который выдавал стихи немецких нацистов за патриотические, пишет The Insider.

Скриншот фейковой страницы Z-поэта. 2024 год. Фото: theins.ru
Скриншот фейковой страницы Z-поэта. 2024 год. Фото: theins.ru

Как сообщил журналист Андрей Захаров, страница Z-поэта Геннадия Ракитина — антивоенный проект, где публикуется перевод стихов поэтов нацистской Германии конца 1930-х — начала 1940-х. В качестве примера Захаров приводит стихотворение «Лидер»:

Ты как садовник, что в своем саду

Плоды трудов тяжелых пожинает.

Народ ликует, флаги в высоту

Взметнулись. Время тихо наступает.

Это художественный перевод стихотворения «Фюрер» Эберхарда Мёллера, нациста и антисемита, ставшего членом НСДАП еще до прихода Гитлера к власти.

Стихи «Ракитина» перепечатывали Z-паблики, у него есть грамоты от конкурсов Z-поэзии.